REZEDA
KÁZMÉR SZÉP ÉLETE
Krúdy-összeállítás a Vígszínházban
Krúdy
Gyula, a maga hatalmas életművével, irodalmunk sajátos, egyedülálló alakja.
Besorolhatatlan. Egy látványról, egy mozdulatról hosszú gondolatsort indít,
bizarr eszmetársításokkal, utalásokkal. önkényesen lép időben hátra-előre,
akkor, amikor ez még közel sem általános, jelképes és valós alakokat,
történelmi figurákat mozgat, mos egybe, jellegzetesen színes, képalkotó
nyelven, végtelen epikában. Ha valakiről, róla jogos meggyőződés: egyetlen
lehetséges formája, amelyben veszteség nélkül élvezhető, az eredeti. Ennek
ellenére érthető – és immár színpadon, filmen igazolt – szándék művének
transzponálása más műfajokba.
Kapás
Dezső rendező
nyolcadik éve már színpadra állította A vörös postakocsit a Vígszínházban,
vállalkozásával nagy visszhangot keltve. Ezúttal a Rezeda Kázmér szép élete
(eredetileg: Így történt 1914-ben) címen megjelent utolsó Krúdy-regényt
dolgozta színpadra ugyanitt, Radnóti Zsuzsa dramaturgiai
hozzájárulásával. Pontosabban: az említett regényre támaszkodva, Krúdy több
művéből új, színpadi alkotást hoztak létre; nagy munkával, elmélyült anyag- és
stílusismerettel – vitatható eredménnyel.
Az
előadás kissé túlzsúfolt. A vendég Drégely László színpadképénél
elfogadható, hogy a cselekmény színteréül és hátteréül a Krúdy-rekvizitumoknak
szinte a teljességét állítja elénk: ez Krúdy saját, egy műben, egyetlen műve
egyetlen lapján is jelenlevő, írói hangjából fakadó zsúfoltsága. Tehát nem túl
zsúfolt. Dramaturgiailag már nem üdvös követni ugyanezt a módszert – a
színháznézés és hallgatás mechanizmusa amúgy is eltér az olvasásétól. Érthető,
hogy egy Krúdy-dramatizálás eltér minden más színpadi műtől (a regényei is
eltérnek minden más regénytől) – a színházi előadás kohéziós, összetartó
erejét, egységét azonban gyengíti, ha túl sokat akarnak beletömöríteni, mint
ezúttal.
Ráadásul
zenés művet kapunk, benne egy halmozott ötlettel: megzenésített Ady-versekkel.
Tény, hogy Krúdy és Ady, valamint kettejük eltérő életműve között sok a rokon
vonás. Egy színházi előadás azonban semmiben nem hasonlíthat egy irodalomtörténeti
előadásra. A találkozás az Ady-versek és a Krúdy-világ között nem olyan szerves
– talán az egy, igazán beépülő, Emlékezés egy nyár-éjszakára című verstől
eltekintve –, hogy az ötlet fokozná az előadás fentebb kevesellt összetartó
erejét. Ellenkezően. Darvas Ferenc zenéjéből is a Különös nyár-éjszaka
fenyegető dallamát, ritmusát és hangszerelését találom csak szerencsésnek. A
híres Kabaré-filmre, majd a Weill- és Eisler-daloknak
Brecht stílusához kötődő hangvételére történő utalások idegenek Krúdy
világától.
A
részletek szépsége nem kárpótol a meglepett zavarért, amelyet az alapelképzelés
kivált S a szép részletek közé kevésbé szépek is belopakodtak, amelyeknek
vaskos iróniája már több, mint amennyit a Krúdy-hang megkíván. Sehol nem
színészi, hanem rendezésbeli okokból.
Az
előadás legerősebb oldala éppen a színészvezetés, a hang egysége, finom
kidolgozottsága. Elsőrendű alakításoknak örvendezhetünk. A címszereplő Darvas
Iván és a női főszereplő Ruttkai Éva mellett a vendég Psota Irén szerepe arányaiban megnőtt a
regényhez viszonyítva, kivált, hogy a művésznő sanzon énekesként is kitűnik a
zenés változatban. A többiek közül az ifjú és idős alterego
(a címszereplő képzeletbeli másik énjei), Tahi Tóth László és Tomanek Nándor emlékezetesek, valamint Schubert
Éva, Békés Rita, Kozák László és Szatmári István. A főiskolás
Bánfalvi Ágnes és Bordán Irén
említése is indokolt. Külön hangsúlyt érdemel a nagyszerű Tábori Nóra,
aki fanyar, fájdalmas nevetést kiváltó humorával igazi Krúdy-epizód
asszonyalakot formál, a regény őrült mottója, az „Éljen a háború!”
eszeveszett élvhajhászása jegyében.
(Népszava, 1976/37. /február 13./ 5. p.)